لم تكن مجرد لحظة توتر عابرة فوق السحاب، بل كانت «انفجاراً» خلف كواليس الطائرة الرئاسية. كتاب فرنسي جديد يزيح الستار عن كواليس «صفعة فيتنام»، مؤكداً أن غضب السيدة الفرنسية الأولى بريجيت ماكرون لم يكن وليد الصدفة، بل جاء بعد اكتشافها «رسائل غزل» على هاتف زوجها.
رسالة فجرت الأزمة
وفقاً لما كشفه الصحفي «فلوريان تارديف»، فإن بريجيت عثرت على مراسلات بين الرئيس الفرنسي والممثلة الشهيرة غلشيفته فراهاني، تضمنت جملة صادمة: «أجدك جذابة للغاية». هذه الكلمات كانت كفيلة بتحويل رحلة فيتنام إلى ساحة للمواجهة، حيث تشير الروايات إلى أن الأمور تطورت لـ«صفعة» تلقاها الرئيس الفرنسي من زوجته.
ويذهب الكتاب بعيداً ليؤكد أن العلاقة بين ماكرون والممثلة الفرنسية ذات الأصول الإيرانية لم تكن مجرد إعجاب عابر، بل تواصل امتد لأشهر بعيداً عن أعين الرقابة الزوجية. ورغم محاولات الإليزيه المتكررة لنفي الواقعة ووصف الصفعة بـ«المزاح الزوجي»، إلا أن التفاصيل الدقيقة التي أوردها الكتاب جعلت الشارع الفرنسي يتساءل: هل يعيش الإليزيه أزمة ثقة؟
وبينما يصر ماكرون على أن القصة «مضخمة إعلامياً»، لا تزال منصات التواصل الاجتماعي تغلي بالتكهنات. فالربط بين «الصفعة الشهيرة» وبين «الرسالة السرية» حوّل القصة من مجرد خلاف عائلي إلى قضية رأي عام، تضع صورة الثنائي الرئاسي على المحك أمام العالم.
It was not just a fleeting moment of tension above the clouds, but rather an "explosion" behind the scenes of the presidential plane. A new French book unveils the behind-the-scenes of the "Vietnam slap," confirming that the anger of France's First Lady Brigitte Macron was not coincidental, but came after she discovered "flirtatious messages" on her husband's phone.
The Message that Sparked the Crisis
According to journalist "Florian Tardif," Brigitte found correspondence between the French president and the famous actress Golshifteh Farahani, which included a shocking line: "I find you extremely attractive." These words were enough to turn the Vietnam trip into a battleground, with accounts indicating that the situation escalated to a "slap" that the French president received from his wife.
The book goes further to assert that the relationship between Macron and the French actress of Iranian descent was not just a fleeting admiration, but a connection that lasted for months away from the watchful eyes of marital oversight. Despite repeated attempts by the Élysée to deny the incident and describe the slap as "marital joking," the detailed accounts provided by the book have led the French public to question: Is the Élysée facing a crisis of trust?
While Macron insists that the story is "media-exaggerated," social media platforms continue to boil with speculation. The connection between the "famous slap" and the "secret message" has transformed the story from a mere family dispute into a public opinion issue, putting the image of the presidential couple to the test before the world.