تابع قناة عكاظ على الواتساب
لا تبدو الحرب الدائرة في الشرق الأوسط، بين الولايات المتحدة وإيران مع انخراط إسرائيل في هذا المشهد العسكري، مجرد مواجهة ذات حدود جغرافية ضيقة، بل حدثاً ثقيلاً يدفع الاقتصاد العالمي إلى منطقة شديدة الاضطراب، لأنها تضرب في قلب واحدة من أكثر المناطق اتصالاً بمنظومة الطاقة والتجارة في العالم، وتفتح الباب أمام سلسلة مترابطة من الضغوط تبدأ من النفط والغاز ولا تنتهي عند كلفة المعيشة والنمو والتضخم. فمع تعثر الملاحة في مضيق هرمز وتزايد المخاوف على أمن الممرات المائية، عادت «علاوة الخوف» إلى الأسواق؛ أي ذلك الثمن الإضافي الذي يدفعه العالم عندما يصبح المستقبل غامضاً، وحين تخشى الشركات والمصارف والحكومات أن يتحوّل التوتر العسكري إلى حالة طويلة الأمد، وهو ما انعكس سريعاً في ارتفاع أسعار النفط وتزايد التذبذب في الأسواق المالية العالمية. ولا يكمن الخطر فقط في ارتفاع السعر الفوري لبرميل النفط، بل في التأثير المركب الذي ينتج عن ذلك، إذ ترتفع كلفة النقل والإنتاج والتأمين، ويتسع نطاق التضخم، وتجد البنوك المركزية نفسها أمام معادلة معقدة بين كبح الأسعار والحفاظ على النمو. فكل زيادة في أسعار الطاقة تنعكس مباشرة على الاقتصادات المستوردة، خصوصاً في أوروبا وآسيا، حيث تضغط فاتورة الاستيراد على الموازنات العامة، وتزداد الحاجة إلى سياسات دعم أو تدخلات مالية لتخفيف العبء عن المستهلكين، ما يقلص هامش المناورة الاقتصادية لدى الحكومات. وفي الوقت ذاته، فإن حالة عدم اليقين تدفع المستثمرين إلى الحذر، وتؤجل قرارات استثمارية كبرى، وهو ما ينعكس تباطؤاً في النمو العالمي. ويتجاوز تأثير الحرب قطاع الطاقة ليشمل قطاعات صناعية وتجارية أخرى، إذ إن الخليج ليس فقط خزاناً للنفط، بل عقدة مركزية في تجارة الغاز والبتروكيماويات والمعادن. وقد انعكس ذلك في ارتفاع أسعار بعض المواد الأولية نتيجة المخاوف من اضطراب الإنتاج وسلاسل الإمداد، ما يؤكد أن الحرب لا تضرب مادة واحدة، بل تمتد على شكل موجات متتابعة إلى الصناعة العالمية بأكملها. كذلك فإن تهديد الممرات البحرية لا يُقرأ بوصفه مشكلة لوجستية فحسب، بل باعتباره أزمة ثقة، لأن التجارة الدولية تقوم على الاستمرارية والانسياب المنتظم، وحين يصبح أحد أهم المضائق عرضة للتعطيل، ترتفع الأكلاف حتى قبل وقوع الانقطاعات الفعلية، ما ينعكس على أسعار الغذاء والنقل والتأمين. وفي ظل هذا المشهد، تبدو الدول الأكثر هشاشة هي الأكثر تعرّضاً للضرر، إذ تواجه ارتفاعاً مزدوجاً في تكاليف الغذاء والطاقة، في وقت تتراجع فيه قدرتها على الاقتراض أو دعم الأسواق، ما يزيد من مخاطر عدم الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي. ومن هنا فإن الحرب لا تُقاس فقط بحجم الخسائر المباشرة، بل بقدرتها على إحداث موجة تضخمية عالمية جديدة تعيد تشكيل أولويات السياسات الاقتصادية في مختلف الدول. ومع ذلك، لا يخلو المشهد من محاولات لاحتواء التصعيد، حيث برزت تحركات إقليمية، من بينها مشاركة المملكة العربية السعودية في اجتماعات إسلام آباد إلى جانب عدد من الدول، في مسعى لبحث سبل التهدئة وإعادة فتح المسارات الدبلوماسية. وتكتسب هذه الجهود أهمية خاصة لأنها تنطلق من إدراك أن استقرار المنطقة ليس مسألة سياسية فقط، بل شرط أساسي لحماية الاقتصاد العالمي وضمان استمرار تدفق الطاقة والتجارة دون انقطاع. وخلاصة المشهد أن الاقتصاد العالمي يقف اليوم أمام اختبار بالغ الحساسية؛ فإما أن تنجح الجهود السياسية في احتواء هذه الأزمة وتحويلها إلى نزاع قابل للإدارة، وإما أن يستمر العالم في دفع كلفة صراع يتجاوز حدوده الجغرافية ليطال كل بيت عبر الأسعار والتضخم وتباطؤ النمو. وفي الحالتين، يتأكد أن استقرار الشرق الأوسط لم يعد شأناً إقليمياً، بل أصبح ركناً أساسياً من أركان الاستقرار الاقتصادي العالمي.
The ongoing war in the Middle East, between the United States and Iran, with Israel's involvement in this military scene, does not seem to be just a confrontation with narrow geographical boundaries, but rather a heavy event that pushes the global economy into a highly turbulent area, as it strikes at the heart of one of the most connected regions to the global energy and trade system. It opens the door to a series of interconnected pressures that begin with oil and gas and do not end with the cost of living, growth, and inflation. With navigation in the Strait of Hormuz faltering and rising concerns about the security of maritime routes, the "fear premium" has returned to the markets; that is, the additional price the world pays when the future becomes uncertain, and when companies, banks, and governments fear that military tension could turn into a long-term situation. This has quickly reflected in rising oil prices and increased volatility in global financial markets. The danger lies not only in the immediate rise in the price of a barrel of oil but also in the compounded effects that result from it, as transportation, production, and insurance costs rise, inflation broadens, and central banks find themselves facing a complex equation between curbing prices and maintaining growth. Every increase in energy prices directly impacts importing economies, especially in Europe and Asia, where the import bill pressures public budgets, increasing the need for support policies or financial interventions to alleviate the burden on consumers, which reduces the economic maneuvering room for governments. At the same time, the uncertainty drives investors to be cautious and delays major investment decisions, which reflects a slowdown in global growth. The impact of the war extends beyond the energy sector to include other industrial and commercial sectors, as the Gulf is not only a reservoir of oil but also a central hub in the trade of gas, petrochemicals, and minerals. This has been reflected in rising prices of some raw materials due to fears of production disruptions and supply chain issues, confirming that the war does not strike just one material but extends in successive waves to the entire global industry. Moreover, the threat to maritime routes is not merely a logistical problem but is seen as a crisis of trust, as international trade relies on continuity and regular flow. When one of the most important straits becomes susceptible to disruption, costs rise even before actual interruptions occur, impacting food, transportation, and insurance prices. In this context, the most vulnerable countries appear to be the most exposed to damage, facing a dual rise in food and energy costs at a time when their ability to borrow or support markets is declining, increasing the risks of economic and social instability. Therefore, the war is not only measured by the size of direct losses but by its ability to create a new wave of global inflation that reshapes the priorities of economic policies in various countries. Nevertheless, the scene is not devoid of attempts to contain the escalation, as regional movements have emerged, including Saudi Arabia's participation in meetings in Islamabad alongside several countries, in an effort to explore ways to de-escalate and reopen diplomatic channels. These efforts gain particular importance as they stem from the recognition that the stability of the region is not just a political issue but a fundamental condition for protecting the global economy and ensuring the uninterrupted flow of energy and trade. In summary, the global economy today stands before a highly sensitive test; either the political efforts succeed in containing this crisis and transforming it into a manageable conflict, or the world continues to pay the cost of a conflict that transcends its geographical boundaries to affect every household through prices, inflation, and slowed growth. In either case, it is confirmed that the stability of the Middle East is no longer a regional matter but has become a fundamental pillar of global economic stability.