يُعد مشروع ترجمة خطبة عرفة أحد مشاريع خادم الحرمين الشريفين الرائدة التي تهدف إلى إيصال رسالة الإسلام السمحة إلى العالم بمختلف لغاته، وتعزيز التواصل مع المسلمين غير الناطقين بالعربية في أنحاء العالم، بما يعكس مكانة المملكة في خدمة الحرمين الشريفين والحجاج.
ويهدف المشروع لتوفير ترجمة فورية ومباشرة لخطبة يوم عرفة بأكثر من لغة، لتصل إلى أكبر عدد ممكن من المسلمين حول العالم، تحقيقا لمبدأ البلاغ المبين وتعزيزا لرسالة التسامح والتوحيد. ويسهم المشروع في خدمة الترجمة الفورية والصوتية لخطبة يوم عرفة بـ 35 لغة عالمية وتُعد من أكبر المشاريع النوعية في موسم الحج.
وتتميز الخدمة الحديثة بإتاحتها عبر رموز QR سهلة الاستخدام، يمكن للحاج أو الجهة المعنية مسحها بواسطة الهاتف الذكي، ليتمكن من الاستماع للخطبة مباشرة بلغته، أينما كان في المشاعر المقدسة.
خطبة عرفة بـ 35 لغة
28 مايو 2025 - 17:25
|
آخر تحديث 28 مايو 2025 - 17:25
تابع قناة عكاظ على الواتساب
عبدالله الدهاس (مكة المكرمة)aldhass@
The Arafat Sermon Translation Project is one of the pioneering initiatives of the Custodian of the Two Holy Mosques, aimed at conveying the message of Islam to the world in various languages and enhancing communication with non-Arabic speaking Muslims around the globe, reflecting the Kingdom's status in serving the Two Holy Mosques and the pilgrims.
The project aims to provide immediate and direct translation of the Arafat Day sermon in more than one language, reaching as many Muslims as possible worldwide, in line with the principle of clear communication and promoting the message of tolerance and monotheism. The project contributes to the provision of immediate and audio translation of the Arafat Day sermon in 35 global languages and is considered one of the largest qualitative projects during the Hajj season.
The modern service is characterized by its availability through easy-to-use QR codes, which can be scanned by the pilgrim or the concerned party using a smartphone, allowing them to listen to the sermon directly in their language, wherever they are in the holy sites.
The project aims to provide immediate and direct translation of the Arafat Day sermon in more than one language, reaching as many Muslims as possible worldwide, in line with the principle of clear communication and promoting the message of tolerance and monotheism. The project contributes to the provision of immediate and audio translation of the Arafat Day sermon in 35 global languages and is considered one of the largest qualitative projects during the Hajj season.
The modern service is characterized by its availability through easy-to-use QR codes, which can be scanned by the pilgrim or the concerned party using a smartphone, allowing them to listen to the sermon directly in their language, wherever they are in the holy sites.