أكد نائب وزير الرياضة بدر عبدالرحمن القاضي، أن الرياضة والثقافة تمثّلان ركيزتين متلازمتين في بناء التجارب النوعية وصناعة صورة إيجابية عن الدول.
وقال القاضي: «في عام 2008 حضرت بطولة كأس العالم، ورغم أنني لا أتذكر تفاصيل المباراة التي تابعتها، إلا أن ما بقي في ذاكرتي هو الثقافة التي عشتها في موسكو وسانت بطرسبورغ، والمتاحف التي زرتها، والشعب الذي تعرفت عليه. فالرياضة تجذب الزائر، بينما الثقافة هي التي تجعله يبقى ويرتبط بالمكان».
وأضاف أن هذا المفهوم هو ما تسعى المملكة لتطبيقه عبر المزج بين الثقافة والرياضة والسياحة في مختلف الفعاليات الكبرى، مشيراً إلى أن ما يتذكره الحضور من أحداث مثل (رالي داكار) ليس فقط أسماء الفائزين، بل المواقع التاريخية والطبيعية التي احتضنت المنافسات مثل العلا وغيرها.
وأوضح نائب وزير الرياضة أن هذا التكامل بين الرياضة والثقافة يعزز من مكانة المملكة عالمياً، ويمنح الزوار تجربة متكاملة تترك أثراً عميقاً في ذاكرتهم، مؤكداً أن هذا النهج أصبح جزءاً من رؤية المملكة في استضافة الفعاليات الكبرى وإبراز هويتها المتنوعة.
نائب وزير الرياضة بدر القاضي: تكامل الرياضة والثقافة يصنع تجربة نوعية للزوار
1 أكتوبر 2025 - 02:44
|
آخر تحديث 1 أكتوبر 2025 - 02:44
تابع قناة عكاظ على الواتساب
أمل السعيد (الرياض) amal222424@
The Deputy Minister of Sports, Badr Abdulrahman Al-Qadi, confirmed that sports and culture represent two intertwined pillars in building qualitative experiences and creating a positive image of countries.
Al-Qadi said: “In 2008, I attended the World Cup, and although I do not remember the details of the match I watched, what remains in my memory is the culture I experienced in Moscow and St. Petersburg, the museums I visited, and the people I met. Sports attract the visitor, while culture is what makes them stay and connect with the place.”
He added that this concept is what the Kingdom seeks to implement by blending culture, sports, and tourism in various major events, pointing out that what the attendees remember from events like the Dakar Rally is not just the names of the winners, but also the historical and natural sites that hosted the competitions, such as AlUla and others.
The Deputy Minister of Sports explained that this integration between sports and culture enhances the Kingdom's global standing and provides visitors with a comprehensive experience that leaves a deep impact on their memories, emphasizing that this approach has become part of the Kingdom's vision in hosting major events and showcasing its diverse identity.
Al-Qadi said: “In 2008, I attended the World Cup, and although I do not remember the details of the match I watched, what remains in my memory is the culture I experienced in Moscow and St. Petersburg, the museums I visited, and the people I met. Sports attract the visitor, while culture is what makes them stay and connect with the place.”
He added that this concept is what the Kingdom seeks to implement by blending culture, sports, and tourism in various major events, pointing out that what the attendees remember from events like the Dakar Rally is not just the names of the winners, but also the historical and natural sites that hosted the competitions, such as AlUla and others.
The Deputy Minister of Sports explained that this integration between sports and culture enhances the Kingdom's global standing and provides visitors with a comprehensive experience that leaves a deep impact on their memories, emphasizing that this approach has become part of the Kingdom's vision in hosting major events and showcasing its diverse identity.
