تابع قناة عكاظ على الواتساب
هذه الجملة التي ذكرها الرئيس الصيني في زيارة الرئيس ترمب الأخيرة للصين، استدعت التاريخ ليفصل بين الصين القوة الصاعدة بقوة وما تشكّله من تحدٍ للهيمنة الأمريكية السائدة، كي لا تقع الدولتان في مصيدة قاتلة، أشار إليها وعرَّفها المؤرخُ اليوناني القديم ثوسيديديس. والتي ذكرها غراهام أليسون في كتابه «حتمية الحرب بين القوى الصاعدة والقوة المهيمنة».
في عالمنا العربي لا نهتم بالتاريخ ولا نستوعب دروسه؛ وما نطلق عليه تاريخاً في أغلبه قصص من صنع كتّابها أو قصص نريد أن يقرأها أطفالنا كما نحب أن يطلعوا عليها. «آهٍ، لو كُنّا فقط نعرف».. كانت هذه أفضل إجابة للمستشار الألماني تيوبالد فون بِتْمان هولفيغ عندما سئل عن شرح كيف أدّت خياراته وخيارات قادة أوروبيين آخرين إلى أشد ما عرفه العالم من الحروب تدميراً حتى وقت قيامها. مع انتهاء مجازر الحرب العظمى الأولى عام 1918، كان أطرافها الرئيسيون قد فقدوا كل ما قاتلوا من أجله، الإمبراطورية النمساوية-الهنغارية انتهت، القيصر الألماني عُزِل، قيصر روسيا أُطيح به، فرنسا اسْتُنزِفت لعدة أجيال، وفقدت إنجلترا أثمن ثرواتها وأغلى شبابها. لِمَ جرى كل هذا؟ آهٍ، لو كُنّا فقط نعرف. تعلم الرئيس جون كينيدي من التاريخ، حيث استوطنت عبارة بِتْمان هولفيغ عقله. فقد انهمك في قراءة كتاب باربارا توكمان التي تتبعت في كتابها أفكار وأفعال كل من فيلهيلم إمبراطور ألمانيا ومستشاره بتْمان هولفيغ، وجورج ملك بريطانيا ووزير خارجيته إدوارد غراي وإمبراطور النمسا-المجر، وشخصيات أخرى، لتكشف كيف انزلق هؤلاء إلى الهاوية بلا وعي، دون أن يدركوا خطورة ما ينتظرونه. تأثر كينيدي بتلك الدراسة متأملاً في مسؤولياته، ليقطع أمام نفسه عهداً بأنه إذا ما وضعته الظروف في موقف يحتّم عليه الاختيار بين حرب كارثية مدمرة والسلام، سيكون خياره أفضل كثيراً من خيارات بتْمان هولفيغ. وهو ما فعله كينيدي بعد شهرين فقط من قراءة كتاب توكمان، وجد كينيدي نفسه وجهاً لوجه أمام الزعيم السوفييتي نيكيتا خروتشيف في أخطر مواجهة في تاريخ البشرية: أزمة الصواريخ الكوبية. بدأت الأزمة عندما اكتشفت الولايات المتحدة أن السوفييت يحاولون تهريب عدد من الصواريخ التي تحمل رؤوساً نووية إلى كوبا، التي لا تبعد أكثر من تسعين ميلاً عن سواحل ولاية فلوريدا الأمريكية. تصاعد الموقف بشكل سريع، فتحوَّل من مجرد تهديدات دبلوماسية إلى حصار أمريكي كامل للجزيرة، ثم إلى حشد عسكري أمريكي وسوفييتي، وعدد من المواجهات المسلحة، من بينها إسقاط طائرة تجسس أمريكية من طراز U-2 فوق كوبا. في ذروة الأزمة التي دامت ثلاثة عشر يوماً ثقيلة؛ انتهت بفضل استيعاب كينيدي لدروس التاريخ.
يجب أن نتوقف لنتعلّم من التاريخ كيف نطور تفكيرنا ومناهجنا وأهمية التحليل والنقد لتاريخنا كي ننافس على المراكز المتقدمة. إهمال العالم العربي لدراسة التاريخ بمنهجية نقدية وتحليلية، والاكتفاء بسرد قصصي أو أيديولوجي يستوجب التوقف عنده. التاريخ ليس مجرد روايات، بل هو تراكم تجارب بشرية يمكن أن تنقذ الأمم من تكرار المآسي. إذا أردنا النهوض، فعلينا أولاً أن نتعلّم كيف نفكر تاريخياً، وليس فقط أن نحفظ أحداثاً.
ولكن الإشكالية الأعمق في عالمنا العربي ليست فقط إهمال التاريخ، بل غياب «البراغماتية التاريخية» -أي القدرة على قراءة الماضي كأداة لحساب المصالح وليس كمادة للوعظ أو البكاء على الأطلال. فبينما استخدم كينيدي التاريخ لاتخاذ قرار عقلاني بتفكيك الأزمة، واستخدمت الصين مفهوم «فخ ثوسيديديس» لفتح قناة حوار مع واشنطن، تظل بعض النخب العربية عالقة بين استشراف وهمي لمجد زائل، أو تشاؤم قدري يرفض التعامل مع الواقع كحقل حركة وليس كمصيدة. الفارق الجوهري أن من يقرأ التاريخ ليتجنّب الأخطاء هو من يصنع المستقبل، أما من يقرأه ليبكي أو ليتغنى فهو من سيعيد إنتاجها بإتقان.
This sentence, mentioned by the Chinese president during President Trump's recent visit to China, called upon history to distinguish between China, the rising power, and the challenge it poses to the prevailing American hegemony, so that the two countries do not fall into a deadly trap, as pointed out and defined by the ancient Greek historian Thucydides. This was referenced by Graham Allison in his book "Destined for War: Can America and China Escape Thucydides’s Trap?".
In our Arab world, we do not pay attention to history nor do we grasp its lessons; what we call history is mostly stories crafted by their writers or tales we want our children to read as we wish them to be exposed to. "Ah, if only we knew"… this was the best answer from German Chancellor Theobald von Bethmann Hollweg when asked to explain how his choices and those of other European leaders led to the most destructive wars the world had ever known up to that time. With the end of the Great War in 1918, its main parties had lost everything they fought for: the Austro-Hungarian Empire was gone, the German Kaiser was deposed, the Russian Tsar was overthrown, France was drained for generations, and England lost its most valuable resources and dearest youth. Why did all this happen? Ah, if only we knew. President John Kennedy learned from history, as Bethmann Hollweg's phrase settled in his mind. He immersed himself in reading Barbara Tuchman's book, which traced the thoughts and actions of Wilhelm, the German Emperor, his advisor Bethmann Hollweg, George, the King of Britain, his Foreign Secretary Edward Grey, the Emperor of Austria-Hungary, and other figures, revealing how these individuals slipped into the abyss unconsciously, without realizing the gravity of what awaited them. Kennedy was influenced by that study, contemplating his responsibilities, and vowed to himself that if circumstances placed him in a position requiring a choice between a catastrophic war and peace, his choice would be far better than that of Bethmann Hollweg. This was what Kennedy did just two months after reading Tuchman's book; he found himself face to face with Soviet leader Nikita Khrushchev in the most dangerous confrontation in human history: the Cuban Missile Crisis. The crisis began when the United States discovered that the Soviets were attempting to smuggle several missiles armed with nuclear warheads to Cuba, which is no more than ninety miles from the shores of Florida. The situation escalated rapidly, transforming from mere diplomatic threats to a complete American blockade of the island, then to a military buildup by both the Americans and Soviets, along with several armed confrontations, including the shooting down of an American U-2 spy plane over Cuba. At the height of the thirteen-day crisis, it ended thanks to Kennedy's understanding of the lessons of history.
We must pause to learn from history how to develop our thinking and methodologies, and the importance of analysis and critique of our history so that we can compete for advanced positions. The Arab world's neglect of studying history in a critical and analytical manner, and settling for narrative or ideological storytelling, requires us to stop and reflect. History is not merely narratives; it is a accumulation of human experiences that can save nations from repeating tragedies. If we want to rise, we must first learn how to think historically, not just memorize events.
However, the deeper issue in our Arab world is not just the neglect of history, but the absence of "historical pragmatism"—the ability to read the past as a tool for calculating interests rather than as material for preaching or lamenting over ruins. While Kennedy used history to make a rational decision to defuse the crisis, and China used the concept of "Thucydides's Trap" to open a channel of dialogue with Washington, some Arab elites remain stuck between an illusory vision of a fading glory or a fatalistic pessimism that refuses to treat reality as a field of movement rather than a trap. The essential difference is that those who read history to avoid mistakes are the ones who create the future, while those who read it to weep or to sing will expertly reproduce it.