قال لي أحد كِبار الكُتّاب ذات يوم؛ أنتِ (مُصيبة) القلم، وكلماتك (داهية) مثلك، ويا لها من فوضى ساخرة وساحرة.
ابتسمت، وأنا أستمع له، ولكني حاولت أن أفك شفرات كلماته، هل تعتقدون كان يمدحني أم يذمني؟!
وبما أن اللغة العربية قرّرت أن توزع الألقاب وجعلت الرجل إذا أصاب (مُصيباً)، والمرأة (مُصيبة)، ها أنا أقف أمامكم اليوم بكامل (مصائبي اللغوية)، فسمّوا بالله وادخلوا معي في هذه المتاهة، ودعونا نختفي عن أنظار المُحررين، والمُراجعين، والمُدققين، ورئيس تحرير هذه الصحيفة ومُعاونيه.
ولا تسألوني عن مدى سلامتي العقلية، فأنا شخصياً حين أكتب، أبحث عنها في «قسم المفقودات».
فالكتابة الصحفية أمارسها مُنذ زمن كهواية تجري في دمي مجرى الشيطان، ولا استطيع (الفكاك) عنها، فهي مُتشبثة بي، وأنا متمسكة بها ولسان حالي يردد (اللي شبكنا يخلصنا).
الكتابة عندي ليست مهنة؛ ولا بصمة (حضور وانصراف)، بل هي لذة عارمة لا يشعر بها إلا من جرّب أن يُمسك قلماً ويكتب أفكاره السوداء على ورقة بيضاء دون أن ينظر حوله باحثاً عن قرّاء.
ومن فضلكم لا تطلبوا مني أن أكون موضوعية، فالموضوعية في الصحافة كذبة بيضاء اخترعها أولئك الذين لا يملكون حبراً كافياً يملأ المساحات.
أما عني؛ فأحب أن أكتب كما لو أن لا أحداً في قاعة التحرير سوف يقرأ ما كتبت، فلباس «الصحفي» ليس لباسي، ورداء «الكاتب المُتزن» يخنق حروفي ويُقيّدها.
فأنا أفضّل أن أطير على ورق الصُحف، أركض ما بين السطور وأقع أحياناً في حُفر «الرأي العام». وأرفض الانصياع لقوانين «ما يطلبه القراء»، فأنا أكتب لنفسي أولاً، أما القارئ، فله مني فخ من الكلمات، إن عرفت كيف أسقطه فيه فقد نجحت، وإن نجا فربما «أمه داعيه له».
يقولون إن «خير الكلام ما قل ودل»، وأنا أقول: «خير الكلام ما جلّ وخل»، أي ما جعل القارئ في حيرة يضرب كفاً بكف متسائلاً:
هل هذه كاتبة تبني صروحاً من فكر، أم مجرد عابثة بالحرف تهدم ما تبقى من جدران الواقع؟!
ربما يبحث الزملاء الأعزاء في «صالة التحرير والتكرير وإعادة التدوير» عن السبق الصحفي، لكني دائماً أبحث عن «سبقي الخاص» وسأظل (مُصيبة) في نظر القواعد، و(داهية) في نظر الرتابة، وسأبقى أكتب بقلبي قبل قلمي، حتى يمل مني الورق، أو أمله أنا !
وبناءً عليه؛ أتمنى أن يتحمّل رئيس التحرير وزر كتاباتي، لأنني لم أكتب حتى الآن بعد أسوأ ما عندي.
وإلى ذلك الحين؛ أيها السادة المتورطون بقراءتي حتى هذا السطر، لا تحاولوا تصنيفي أو وضعي في قوالب الأعمدة الثابتة، فعامودي آيل للسقوط فوق رؤوس التوقعات دائماً.
وإنني أعتذر مسبقاً لكل مدقق لغوي حاول «تقليم أظافر» كلماتي، ولكل مُحرر حاول فهم ما يحويه (بطن الكاتب) ؟!
فأنا أحب أن أكون (مُصيبة) حلّت بصحفكم، فالتاريخ لن يذكر الكُتّاب الذين التزموا «بمواعيد التسليم»، لكنه سيذكر الكُتّاب الذين جعلوا المطابع تنتظر، والقرّاء يجنّون، والمحررين يتساءلون:
هل سمح رئيس التحرير بنشر هذا؟
One day, a prominent writer told me; you are the (disaster) of the pen, and your words are (clever) like you, and what a sarcastic and enchanting chaos it is.
I smiled as I listened to him, but I tried to decode his words. Do you think he was praising me or criticizing me?!
Since the Arabic language has decided to distribute titles and made a man (muhsib) if he is right, and a woman (musiba), here I stand before you today with all my (linguistic disasters), so say in the name of God and join me in this maze, and let us disappear from the eyes of editors, reviewers, proofreaders, the editor-in-chief of this newspaper, and his assistants.
And do not ask me about my mental health, for personally, when I write, I search for it in the "lost and found" section.
I have been practicing journalistic writing for a long time as a hobby that flows in my blood like the devil, and I cannot (break free) from it; it clings to me, and I hold on to it, my heart echoing (what binds us will save us).
Writing for me is not a profession; nor a mark of (arrival and departure), but an overwhelming pleasure that only those who have tried to hold a pen and write their dark thoughts on a white paper without looking around for readers can feel.
And please do not ask me to be objective, for objectivity in journalism is a white lie invented by those who do not have enough ink to fill the spaces.
As for me; I like to write as if no one in the newsroom will read what I wrote, for the "journalist" attire is not my clothing, and the robe of the "balanced writer" suffocates my letters and restrains them.
I prefer to fly on the pages of newspapers, running between the lines and sometimes falling into the pits of "public opinion." I refuse to comply with the laws of "what readers want," for I write for myself first; as for the reader, I have a trap of words for them, if I know how to ensnare them in it, I have succeeded, and if they escape, perhaps "their mother is praying for them."
They say that "the best speech is what is brief and meaningful," and I say: "the best speech is what is grand and profound," meaning what leaves the reader in confusion, clapping their hands together, wondering:
Is this a writer building towers of thought, or just a fooling around with letters, demolishing what remains of the walls of reality?!
Perhaps my dear colleagues in the "editing, refining, and recycling hall" are searching for journalistic exclusives, but I am always looking for my "personal exclusivity," and I will remain (a disaster) in the eyes of the rules, and (clever) in the eyes of monotony, and I will continue to write with my heart before my pen, until the paper gets tired of me, or I tire of it!
Accordingly; I hope the editor-in-chief bears the burden of my writings, for I have not yet written the worst of what I have.
And until that time; you gentlemen who are entangled in reading me up to this line, do not try to classify me or put me into fixed column molds, for my column is always about to collapse over the heads of expectations.
And I apologize in advance to every proofreader who tried to "trim the nails" of my words, and to every editor who tried to understand what is contained in the (belly of the writer)?!
For I love to be a (disaster) that has befallen your newspapers, for history will not remember the writers who adhered to "submission deadlines," but it will remember the writers who made the presses wait, the readers go mad, and the editors wonder:
Did the editor-in-chief allow this to be published?