تتوافد القلوب المؤمنة بربها، وتكتمل حشود حجيج بيت الله صباح هذا اليوم على صعيد عرفات، وحاديها الفوز بثواب ركن الإسلام الخامس، وقوامها التوحيد الخالص لله وحده لا شريك له، في يومٍ مشهودٍ تسخّر فيه دولتنا الإمكانات كافة، وتجودُ بجهودها وجنودها في سبيل تحقيق غاية العبادة الأسمى، ومقصد النفوس الخيّرة التي طالما حلمت بنيل هذا الشرف في أقدس البلاد وأطهرها.
ومملكة الخير والوفاء اصطفاها الله؛ لتكون راعيةً للمشاعر المقدّسة، وشرح صدور قادتها فتشرفوا بحمل لقب خادم الحرمين الشريفين، فكانت المسؤولية في كل موسم تتعاظم، والبذل والاتقان يتجددان، والخبرات تتراكم، والتقنية والتكنولوجيا تتوفر؛ ليتمكن ضيف الرحمن، الذي هو ضيف القيادة والشعب، من أداء فريضته في أجواء آمنة مطمئنة عامرة بالذكر والخشوع والخدمات المميزة.
ولا ريب أن اجتماع شرف المكان وشرف الزمان يرفع من مكانة الإنسان ويرتقي بأخلاقه، ويسمو بمشاعره النقيّة، التي ستبلغ أصداء روحانية شعائرها سمع وبصر ثمانية مليارات إنسان يعيشون على كوكب الأرض، ولعل بعضهم لم يسمع ولم يرَ مثل هذه الجموع التي تضاعفت وتجاوزت المليوني حاج وحاجة، والتقت في عرفات الله ببياض القلوب والإحرام، على أرض عُرفت ببياض أيادي حكامها وشعبها ومسؤوليها، وما هذا اللقاء الواصل بين الأرض والسماء إلا ابتغاء مرضاة الله، فما أوفر حظ القاصد وما أجزل عطاء المقصود.
وتتشرف حكومة خادم الحرمين الشريفين، اليوم وكل يوم، أن تقف على رأس الأجهزة العاملة في الحج، فالأمنُ بحمد الله مستتب، و«الصحة» متأهبة لكل طارئ، والخدمات تتكامل، ووزارة الحج والعمرة توثّق وترصد لتطوّر، والفقه الشرعي ميسّر بالعلماء والدعاة والأجهزة الذكية، والطرق والمظلات والمخيمات في كامل جاهزيتها؛ لاستيعاب الوفود وزودت بكل ما يلزم الحجاج، والفرق التطوعية حاضرة، والهلال الأحمر متوثب، والجهات الإسعافية والمستشفيات الثابتة والمتنقلة في كامل استعداداتها، والكل ينتظر عشيّة عرفة التي يتجلّى فيها ربنا -جلّ وعلا- على عباده قائلاً «انصرفوا مغفوراً لكم»، فينصرفون مرددين: لبيك اللهم لبيك.
The hearts of the believers in their Lord are gathering, and the crowds of pilgrims to the House of God are completing this morning on the plain of Arafat, with their guide being the reward of the fifth pillar of Islam, and their foundation being pure monotheism to God alone, without partners. On this witnessed day, our state mobilizes all resources and offers its efforts and soldiers in pursuit of achieving the ultimate goal of worship, and the aspiration of the good souls that have long dreamed of attaining this honor in the holiest and purest of lands.
The Kingdom of Goodness and Loyalty has been chosen by God to be the guardian of the sacred feelings, and He has opened the hearts of its leaders, who are honored to bear the title of Custodian of the Two Holy Mosques. Thus, the responsibility grows with each season, the giving and perfection are renewed, experiences accumulate, and technology and innovations are made available; so that the guest of the Merciful, who is the guest of the leadership and the people, can perform his duty in a safe and reassuring atmosphere filled with remembrance, humility, and distinguished services.
There is no doubt that the combination of the honor of the place and the honor of the time elevates the status of the person and enhances his morals, and uplifts his pure feelings, which will resonate with the spiritual echoes of its rituals to the ears and eyes of eight billion people living on planet Earth. Perhaps some of them have neither heard nor seen such crowds that have multiplied and exceeded two million pilgrims, gathering in the presence of God at Arafat with pure hearts and in ihram, on land known for the purity of its rulers, its people, and its officials. This meeting between the earth and the heavens is nothing but a pursuit of God's pleasure; how abundant is the fortune of the seeker and how generous is the reward of the intended.
The government of the Custodian of the Two Holy Mosques is honored, today and every day, to stand at the forefront of the agencies working in the pilgrimage. Security, thanks to God, is stable, and "health" is prepared for any emergencies, services are integrated, and the Ministry of Hajj and Umrah documents and monitors for development. Religious jurisprudence is facilitated by scholars, preachers, and smart devices, and the roads, canopies, and camps are fully prepared to accommodate the delegations, equipped with everything the pilgrims need. Volunteer teams are present, the Red Crescent is on alert, and the emergency services and both fixed and mobile hospitals are fully prepared. Everyone is waiting for the evening of Arafat, when our Lord - exalted and glorified - manifests to His servants, saying, "Depart, you are forgiven," and they depart repeating: Here I am, O God, here I am.