البيوت المهدّمة.. جثث الأطفال المحروقة.. المقابر الجماعية.. الأحلام الموؤودة.
كلها صناعة يد إسرائيل.
أيّةُ دولةٍ هذه التي تبني تاريخها من ركام المدائن والقرى؟
أيّةُ حضارةٍ تُشيَّد على صرخات الأمهات، ورماد الأجساد الصغيرة؟
تتحدّث إسرائيل عن «السلام»، ويداها تقطران دماً.
تكتب بياناتها بلغة الدبابات.
وتوقّع معاهداتها بدخان الصواريخ.
أيتها الكذبة التي رُبّيت في أحضان الاستعمار.
كم يليق بها أن تُسمَّى «مصنع القبور».
في كل حجرٍ مهدومٍ، نسمع نشيداً لفلسطين.
في كل مقبرةٍ جماعية، يولد وطنٌ جديد.
وفي كل حلمٍ موؤود، ينهض جيلٌ أشدُّ عناداً من الجيل الذي قبله.
إسرائيل..
مشروعٌ هشّ، مهما طال بقاؤه،
سيمحوه البحر، وتكتبه الريح من جديد
على وجه هذا الشرق..
بمداد العدل.. لا بدماء الأطفال.
أيتها الفاجعة التي ترتدي قناع الدولة،
أيتها الغصة المزروعة في حنجرة التاريخ،
كم بيتاً ستُسقطين؟
وكم طفلاً ستسرقين؟
لقد صرتِ معجماً للدم،
ومكتبةً للعنف،
ومتحفاً للرعب.
لكن، مهما هدمتِ من جدران،
ستبقى القدس في القلب مدينةً لا تُهدم.
ومهما أحرقتِ من حقول،
ستعود السنابل أقوى،
تحمل على أكتافها فجر الحرية.
فلسطين، هي الباقية،
كعيون لا تنطفئ.
ويا فلسطين..
يا قصيدةً مكتوبةً على جدران الخلود.
يا وجهاً يشبه قُبلة السماء للأرض،
لن يقدروا أن يطمسوا ملامحكِ.
كلُّ طفلٍ يولد فيكِ، هو راية.
وكلُّ دمعةٍ تسقط من عينيكِ، تتحوّل نهراً يفيض حياة.
سيكتبكِ الشعراء كما يكتبون أسماء العاشقات.
وسيحملكِ العشّاق كما يحملون قلوبهم.
إسرائيل.. ظلّ عابر في صحراء التاريخ،
أما أنتِ، يا فلسطين،
فأغنية لا تموت،
تُغنّيها الأمهات على شرفات الانتظار،
وتحملها الريح من جيلٍ إلى جيل.
ومن قلب إلى قلب
ومن شغف إلى شغف
ومن لهفة إلى لهفة
ومن موت إلى موت!
عبدالكريم الفالح
كتابة التاريخ من رماد الأجساد الصغيرة
29 أغسطس 2025 - 00:07
|
آخر تحديث 29 أغسطس 2025 - 00:07
تابع قناة عكاظ على الواتساب
The demolished houses.. the burned bodies of children.. the mass graves.. the buried dreams.
All are the handiwork of Israel.
What kind of state builds its history from the rubble of cities and villages?
What kind of civilization is constructed on the cries of mothers and the ashes of small bodies?
Israel talks about "peace," while its hands drip with blood.
It writes its statements in the language of tanks.
And signs its treaties with the smoke of missiles.
O you lie that was nurtured in the arms of colonialism.
How fitting it is to be called "the graveyard factory."
In every demolished stone, we hear a hymn for Palestine.
In every mass grave, a new homeland is born.
And in every buried dream, a generation rises, more stubborn than the one before it.
Israel..
A fragile project, no matter how long it lasts,
the sea will erase it, and the wind will write it anew
on the face of this East..
with the ink of justice.. not with the blood of children.
O you tragedy that wears the mask of a state,
O you lump in the throat of history,
how many houses will you bring down?
And how many children will you steal?
You have become a lexicon of blood,
and a library of violence,
and a museum of terror.
But, no matter how many walls you destroy,
Jerusalem will remain in the heart, an indestructible city.
And no matter how many fields you burn,
the ears will return stronger,
carrying on their shoulders the dawn of freedom.
Palestine, is the one that remains,
like eyes that never extinguish.
And O Palestine..
O poem written on the walls of eternity.
O face that resembles the kiss of the sky to the earth,
they will not be able to erase your features.
Every child born in you is a flag.
And every tear that falls from your eyes turns into a river overflowing with life.
The poets will write you as they write the names of lovers.
And the lovers will carry you as they carry their hearts.
Israel.. a fleeting shadow in the desert of history,
but you, O Palestine,
are a song that never dies,
sung by mothers on the balconies of waiting,
and carried by the wind from generation to generation.
From heart to heart
and from passion to passion
and from longing to longing
and from death to death!
All are the handiwork of Israel.
What kind of state builds its history from the rubble of cities and villages?
What kind of civilization is constructed on the cries of mothers and the ashes of small bodies?
Israel talks about "peace," while its hands drip with blood.
It writes its statements in the language of tanks.
And signs its treaties with the smoke of missiles.
O you lie that was nurtured in the arms of colonialism.
How fitting it is to be called "the graveyard factory."
In every demolished stone, we hear a hymn for Palestine.
In every mass grave, a new homeland is born.
And in every buried dream, a generation rises, more stubborn than the one before it.
Israel..
A fragile project, no matter how long it lasts,
the sea will erase it, and the wind will write it anew
on the face of this East..
with the ink of justice.. not with the blood of children.
O you tragedy that wears the mask of a state,
O you lump in the throat of history,
how many houses will you bring down?
And how many children will you steal?
You have become a lexicon of blood,
and a library of violence,
and a museum of terror.
But, no matter how many walls you destroy,
Jerusalem will remain in the heart, an indestructible city.
And no matter how many fields you burn,
the ears will return stronger,
carrying on their shoulders the dawn of freedom.
Palestine, is the one that remains,
like eyes that never extinguish.
And O Palestine..
O poem written on the walls of eternity.
O face that resembles the kiss of the sky to the earth,
they will not be able to erase your features.
Every child born in you is a flag.
And every tear that falls from your eyes turns into a river overflowing with life.
The poets will write you as they write the names of lovers.
And the lovers will carry you as they carry their hearts.
Israel.. a fleeting shadow in the desert of history,
but you, O Palestine,
are a song that never dies,
sung by mothers on the balconies of waiting,
and carried by the wind from generation to generation.
From heart to heart
and from passion to passion
and from longing to longing
and from death to death!

