في عالم الشعر العربي، حيث يلتقي التراث مع الحداثة، ظهر اسم الشاعر مهذل بن مهدي الصقور اليامي كواحد من أبرز الشعراء السعوديين المعاصرين.
الذي جمع بين الشعر النبطي والفصيح وصدح صوتًا مميزًا في ساحة الأدب العربي. لقب بـ «شاعر القيامة» بعد قصيدته الشهيرة المستوحاة من قصة أصحاب الأخدود، التي جسدت الصمود ومواجهة الطغيان، ليصبح من رموز الأدب السعودي المعاصر. ورغم ابتعاده الطويل عن الإعلام، فضّل الصقور أن تكون القصيدة أهم من حضوره الشخصي قائلاً: «أن تطغى القصيدة على الشاعر أجمل من أن يطغى الشاعر على القصيدة». ومع ذلك، فإن ظهوره الأخير عبر بودكاست «ذا قال» كان حدثًا لافتًا، حيث كشف عن دوافعه وتجارب حياته، وحظي بترحيب واسع من الجمهور والنقاد.
قصيدته الأشهر «أتظن أنك عندما أحرقتني» تعد علامة فارقة في مسيرته، إذ صاغ من خلالها ملحمة شعرية، حيث يقول:
أتَظُنُّ أنكَ عندما أحرَقْتَنِي
ورَقَصْتَ كالشيطانِ فوق رُفاتي
وتَرَكْتَنِي للذَّاِرياتِ تَذُرُّنِي
كُحلاً لعين الشمس في الفلوات
هذه الصور الشعرية القوية تجسدت ذروتها في بيت خالد أصبح عنوانًا لهويته الشعرية:
عبثًا تحاول لا فناء لثائر
أنا كالقيامة ذات يوم آت
وفي حديثه عن مسيرته، أشار الصقور إلى أن ابتعاده عن أرض الوطن وسفره إلى أمريكا ألهمه قصائد مليئة بالشوق والحنين، وهو ما أضفى بُعدًا إنسانيًا، وامتد شعره إلى الغزل برقة وعمق، إذ أبدع في رسم صور عاطفية آسرة، منها قوله:
يا امرأةً تكبر في عيني
وتغزوني في عمق كياني
يا امرأة تملأ لي الدنيا
فأراها في كل مكاني
وفي موضع آخر، يرسم ملامح العيون ببلاغة شاعرية:
سود العيون أو ذا عقيق يماني
بثلج المحاجر في شتاء ليل الأهداب
إلى جانب ذلك، برزت له نصوص أخرى لاقت انتشارًا واسعًا مثل «خايف على اسمك يا فقيدة لساني»، و«لو سولف من الصبح لليل ما أملّ»، و«في حمى الأثرياء كونوا عبيداً». وقد تفاعل الجمهور عبر المنصات الرقمية بشكل كبير مع قصائده، واعتبروا ظهوره الأخير محطة فارقة كشفت عن شاعرية أصيلة تجمع بين الفلسفة والعاطفة.
وبحضوره المختلف، أعاد الشعر العربي إلى موطنه الأصلي، أرض الجزيرة العربية، حيث وُلدت الكلمة الشعرية الأولى، وحيث يستمر وهجها حاضرًا ومتجددًا عبر أصوات شعراء مخلصين للهوية والقصيدة.
مهذل الصقور ليس مجرد شاعر كتب عن الصمود أو الغزل، بل هو صوت سعودي فريد يمزج بين الفصيح والنبطي، بين الفلسفة والوجدان، ليؤكد أن الشعر حي لا يموت، بل يبعث من جديد، تمامًا كما قال:
«أنا كالقيامة ذات يوم آت».
In the world of Arabic poetry, where tradition meets modernity, the name of the poet Mahdhal bin Mahdi Al-Suqoor Al-Yami has emerged as one of the most prominent contemporary Saudi poets.
He combined Nabati and classical poetry, resonating with a distinctive voice in the arena of Arabic literature. He was dubbed the "Poet of Resurrection" after his famous poem inspired by the story of the Companions of the Ditch, which embodied resilience and the confrontation of tyranny, making him one of the symbols of contemporary Saudi literature. Despite his long absence from the media, Al-Suqoor preferred that the poem be more significant than his personal presence, stating: "It is more beautiful for the poem to overshadow the poet than for the poet to overshadow the poem." Nevertheless, his recent appearance on the podcast "Tha Qal" was a notable event, revealing his motivations and life experiences, and he received a warm welcome from the audience and critics.
His most famous poem, "Do You Think That When You Burned Me," marks a turning point in his career, as he crafted an epic poem through it, where he says:
Do you think that when you burned me
And danced like the devil over my remains
And left me to the winds to scatter me
Like kohl for the eye of the sun in the wilderness
These powerful poetic images reached their peak in a line that became a hallmark of his poetic identity:
Futile are your attempts; there is no end for a rebel
I am like the resurrection of a day to come
In discussing his journey, Al-Suqoor noted that his distance from his homeland and his travel to America inspired him to write poems filled with longing and nostalgia, which added a human dimension, and his poetry extended to romantic themes with tenderness and depth, as he excelled in painting captivating emotional images, including:
O woman who grows in my eyes
And conquers me in the depths of my being
O woman who fills my world
So I see her in every place I am
In another instance, he depicts the features of eyes with poetic eloquence:
Black eyes or this Yemeni agate
With the snow of the sockets in the winter of eyelash nights
Additionally, he has produced other texts that gained wide popularity, such as "I’m Afraid for Your Name, O Victim of My Tongue," "If I Talked from Morning to Night, I Wouldn't Get Tired," and "In the Protection of the Rich, Be Slaves." The audience interacted significantly with his poems across digital platforms, considering his recent appearance a pivotal moment that revealed an authentic poetic voice combining philosophy and emotion.
With his distinctive presence, he has brought Arabic poetry back to its original homeland, the Arabian Peninsula, where the first poetic word was born, and where its glow continues to be present and renewed through the voices of poets loyal to identity and the poem.
Mahdhal Al-Suqoor is not just a poet who wrote about resilience or romance; he is a unique Saudi voice that blends classical and Nabati, philosophy and sentiment, affirming that poetry is alive and does not die, but is reborn, just as he said:
"I am like the resurrection of a day to come."