حين يصل طالب أو طالبة إلى نهاية المرحلة الابتدائية وهو لا يقرأ بطلاقة، أو يكتب فقرة مليئة بالأخطاء، أو يعجز عن التعبير عن فكرة بسيطة بلغة سليمة، فهذه ليست مشكلة طالب، هي مشكلة نظام تعليمي ينبغي أن يتوقف أمام نفسه بشجاعة.
ليس من المقبول أن نقنع أنفسنا بأن هذه حالات فردية، بينما الميدان التربوي يشهد، عاماً بعد آخر، تراجعاً ملحوظاً في مهارات القراءة والكتابة لدى أعداد ليست قليلة من الطلاب والطالبات. والمعلمون والمعلمات يعرفون ذلك، وأولياء الأمور يلمسونه، والجامعات بدأت تستقبل أثره، وسوق العمل سيدفع ثمنه لاحقاً.
وأقول هذا من واقع تخصصي في اللغة العربية، ومن خلال سنوات طويلة قضيتها في تدريسها. لقد أصبحت أؤمن أن اللغة العربية خسرت كثيراً حين فقدت هويتها بوصفها مجموعة مهارات متكاملة، لكل واحدة منها وقتها وأهميتها، وتحولت إلى منهج واحد يحاول أن يفعل كل شيء في وقت لا يكفي لشيء.
كان الخط درساً يُربّي الصبر والدقة، ولم يكن مجرد تحسين للشكل. وكان الإملاء تدريباً يومياً يصنع الثقة في الكتابة، لا اختباراً عابراً. وكانت القراءة مشروعاً متدرجاً لبناء قارئ، لا مجرد نصوص تُقرأ ثم تُطوى صفحاتها. وكان التعبير مساحة يتعلم فيها الطالب كيف يفكر قبل أن يتكلم، وكيف يرتب أفكاره قبل أن يكتبها. ثم تأتي القواعد والنحو والأدب والبلاغة بعد أن يقف الطالب على أرض لغوية صلبة.
أما اليوم، فقد ازدحمت المهارات داخل كتاب واحد، وضاق الزمن عنها جميعاً، فخرجت مهارات أساسية من الصفوف الأولى وهي لم تكتمل بعد. وحين يضعف الأساس، لا ينبغي أن نستغرب ضعف البناء كله.
ليس المطلوب أن نحشو الطلاب بمعلومات أكثر، بقدر أن نمنحهم وقتاً أطول لإتقان المهارات التي لا غنى عنها. فاللغة لا تُكتسب بسرعة، ولا تُبنى بالمشروعات والأنشطة وحدها، وإنما بالممارسة اليومية، والتكرار، والتقويم المستمر، والتدرج الذي يحترم طبيعة التعلم.
إن أكبر خطأ يمكن أن نقع فيه هو أن نتعامل مع ضعف القراءة والكتابة بوصفه مشكلة معلم، أو طالب، أو أسرة. الحقيقة أن القضية أكبر من ذلك بكثير. إنها قضية منهج، وأولويات، وفلسفة تعليم وقرار من جهة أعلى. فاللغة العربية ليست مادة ضمن الجدول، هي الأداة التي يتعلم بها الطالب جميع المواد الأخرى. وإذا تعطلت الأداة، تعطل ما بعدها.
لسنا بحاجة إلى الدفاع عن اللغة العربية لأنها لغة القرآن فحسب، بل لأنها لغة التفكير أيضاً. فالطالب الذي لا يقرأ جيداً لن يفهم جيداً، والذي لا يكتب جيداً لن يعبر عن نفسه جيداً، والذي لا يمتلك لغة قوية لن يمتلك أدوات التعلم التي يحتاجها في كل تخصص، مهما كان.
لقد آن الأوان أن نسأل السؤال الذي تجنبناه طويلاً: هل حققت طريقة تقديم اللغة العربية اليوم النتائج التي كنا نطمح إليها؟ وإذا كانت الإجابة لا، فلماذا نخشى المراجعة؟
مراجعة المناهج ليست اعترافاً بالفشل، هي احترامٌ للنتائج. والقرارات التربوية لا تُقاس بحسن النوايا، وإنما بما تصنعه في عقول الطلاب والطالبات.
أعيدوا للغة العربية شخصيتها. أعيدوا للخط مكانته، وللإملاء حضوره، وللتعبير مساحته، وللقراءة زمنها، وللكتابة تدريبها. لا لأننا نريد استنساخ الماضي، ولكن لأننا نريد مستقبلاً يتخرج فيه الطالب والطالبة وهما يمتلكان أول حق من حقوقهما التعليمية: أن يقرآ، وأن يكتبا، وأن يفكرا بلغتهما بثقة واقتدار.
ولنتذكر أن كل إصلاحٍ تعليمي يبدأ من اللغة، وكل تعثرٍ فيها يمتد أثره إلى كل مادة، وكل جامعة، وكل مهنة، وكل مستقبل. فليس مؤلماً أن يخطئ الطفل في القراءة، المؤلم أن نعتاد هذا الخطأ حتى يصبح طبيعياً!
When a student reaches the end of primary school without being able to read fluently, or write a paragraph full of mistakes, or express a simple idea in correct language, this is not just a problem of the student; it is a problem of an educational system that needs to confront itself with courage.
It is unacceptable to convince ourselves that these are individual cases, while the educational field witnesses, year after year, a noticeable decline in reading and writing skills among a significant number of students. Teachers know this, parents feel it, universities are starting to see its effects, and the job market will pay the price later.
I say this from my perspective as a specialist in the Arabic language, and through many years I have spent teaching it. I have come to believe that the Arabic language has lost a lot when it lost its identity as a set of integrated skills, each with its own time and importance, and turned into a single curriculum that tries to do everything in a time that is not enough for anything.
Calligraphy was a lesson that nurtured patience and precision, and it was not just an improvement in appearance. Dictation was a daily practice that built confidence in writing, not a fleeting test. Reading was a gradual project to build a reader, not just texts that are read and then their pages are folded. Expression was a space where the student learned how to think before speaking, and how to organize their thoughts before writing them down. Then came grammar, syntax, literature, and rhetoric after the student stood on solid linguistic ground.
Today, however, skills are crowded into one book, and time is too tight for all of them, resulting in essential skills being left incomplete from the early grades. When the foundation weakens, we should not be surprised by the overall weakness of the structure.
What is required is not to stuff students with more information, but to give them more time to master the essential skills. Language is not acquired quickly, nor is it built solely through projects and activities, but through daily practice, repetition, continuous assessment, and a gradual approach that respects the nature of learning.
The biggest mistake we can make is to treat the weakness in reading and writing as a problem of the teacher, the student, or the family. The truth is that the issue is much larger than that. It is a matter of curriculum, priorities, educational philosophy, and decisions from higher authorities. The Arabic language is not just a subject in the schedule; it is the tool through which the student learns all other subjects. If the tool is malfunctioning, everything that follows will also be affected.
We do not need to defend the Arabic language just because it is the language of the Quran, but also because it is the language of thought. A student who does not read well will not understand well, and one who does not write well will not express themselves well, and one who does not possess a strong language will not have the learning tools they need in any field, no matter what it is.
It is time to ask the question we have long avoided: Has the way we present the Arabic language today achieved the results we aspired to? And if the answer is no, why do we fear review?
Reviewing curricula is not an admission of failure; it is a respect for the results. Educational decisions are not measured by good intentions, but by what they produce in the minds of students.
Restore the Arabic language its character. Restore calligraphy its status, dictation its presence, expression its space, reading its time, and writing its practice. Not because we want to replicate the past, but because we want a future where students graduate possessing their first right to education: to read, to write, and to think in their language with confidence and competence.
And let us remember that every educational reform begins with language, and every setback in it extends its effects to every subject, every university, every profession, and every future. It is not painful for a child to make mistakes in reading; what is painful is that we become accustomed to this mistake until it becomes natural!