الارتباط بين الإنسان وتراثه ارتباط أزلي، حتى وإن غاب عن المشهد المباشر للفرد، إلا أن العاطفة الكامنة لابد أن تظهر في لحظة ما.
ومن ناحية أخرى، كمجاراة موضوعية للتراث والآثار، وانعكاساً للارتباط الذي ولّدته الهوية الثقافية، أو ذاكرة المكان، تحضر معنا بين حين وآخر من خلال الفن، والفن المقصود هنا هو الإبداع التصويري، سواء كان بالرسم باليد أو بعدسة كاميرا.
الجانب الآخر الذي ظهر فيه التراث بصورة مباشرة لا ضمنيّة، والآثار كذلك، هي أبيات من قصائد لشعراء خلّد الأدب سيرتهم، وحتى الإشارات الضمنية للآثار والتراث كانت حاضرة وجلية، سواء فيما يتعلق بالوقوف على الأطلال، أو ذكر مواضع لها تاريخ معروف أو رمزية دلالية على موقع محدد، إلا أن ما يقتصر عليه الحديث في هذه السطور، هو الدلالة المباشرة في اللفظ والمعنى للتراث والآثار.
من الأبيات التي مرّت بهذا الشأن، والتي تشير صراحة إلى عنوان هذا المقال، قول أبي الطيب المتنبي:
حَتّى إِذا فَنِيَ التُراثُ سِوى العُلا
قَصَدَ العُداةَ مِنَ القَنا بِطِوالِهِ
ويرمز أبو الطيب في فني التراث إلى المال، ويعني بأن المال يفنى بالعطاء والكرم، بينما السمو والرفعة تبقى ولا تفنى. كما يشير إلى التراث في موضع آخر:
ولست أبالي بعد إدراكي العلى
أكان تراثا ما تناولت أما كسبا
فبعد أن حقق المنال، والوصول إلى العلى، لا يهتم بمصدر الوصول أكان ورثه من أسلافه أم بجهده الشخصي وكسب يده.
كما له في قصيدته الشهيرة: (غيري بأكثر هذا الناس ينخدع) في مدح سيف الدولة الحمداني:
تَمْشِي الكِرامُ على آثارِ غَيرِهِمِ
وَأنتَ تَخْلُقُ ما تأتي وَتَبْتَدِعُ
وينزل سيف الدولة منزلة مختلفة بأنه لا يسير على خطى من سبقوه، أولئك الذين يسيرون على آثار من سبقوهم، بينما أنت تبتدع ما تفعل، ولا تفعل فعلاً مقلّداً.
كما للشريف الرضي أبيات فيها إشارة جليّة للتراث، مدلولاً مباشراً، ومعنى صريحاً، حينما قال:
رُدّوا تُراثَ مُحَمَّدٍ رُدّوا
لَيسَ القَضيبُ لَكُم وَلا البُردُ
وهو ينادي بأن يعاد ما تركه النبي صلى الله عليه وسلم من قطع وصفها بالتراث، القضيب والبردة، وتلك البردة قد يعني بردة كعب بن زهير التي منحها إياه صلى الله عليه وسلم عندما ألقى بين يديه قصيدته بانت سعاد، والتي سميت قصيدة البردة.
ومن زاوية أخرى، تشير إلى التراث كمبنى، حيث حكم قاضي البصرة خلال العهد الأموي بهدم دار سعد بن ناشب التميمي، وكان شاعراً، فألقى قصيدته التي عُدّت من قصائد الفخر والشجاعة التي مطلعها: سأغسل عني الْعَار بِالسَّيْفِ جالبا،
إلى أن وصل:
فَإِن تهدموا بالغدر دَاري فَإِنَّهَا
تراث كريم لَا يُبَالِي العواقبا
وفي الختام،
تلك آثارُنا تدل علينا
فانظروا بعدنا إلى الآثار
نقش هذا البيت بالذهب على غلاف كتاب إحدى رحلات ابن جبير.
ولا تزال بطون كتب الأدب حبلى بمفردة التراث والآثار، إلا أن هذه الاستشهادات تدوين سريع لبعضها، وهو مبحث يجمع بين الأدب والتراث كعلاقة حيّة تعبر عن الارتباط بين الإنسان والتراث.
The connection between a person and their heritage is an eternal one; even if it fades from the individual's immediate scene, the latent emotion must eventually surface at some moment.
On the other hand, as an objective reflection of heritage and antiquities, and as a manifestation of the connection generated by cultural identity or the memory of place, it occasionally presents itself through art. The art referred to here is visual creativity, whether through hand-drawing or a camera lens.
The other aspect in which heritage appears directly, not implicitly, as well as antiquities, is through verses from poems by poets who immortalized their legacies in literature. Even the implicit references to antiquities and heritage were present and clear, whether related to standing upon ruins or mentioning locations with known historical significance or symbolic meaning for a specific site. However, what is limited to discussion in these lines is the direct indication in both the wording and meaning of heritage and antiquities.
Among the verses that have addressed this matter, which explicitly refer to the title of this article, is the saying of Abu al-Tayyib al-Mutanabbi:
Until the heritage perishes except for the sublime
The enemies aimed at the long spears
Here, Abu al-Tayyib symbolizes heritage in terms of wealth, meaning that wealth perishes through giving and generosity, while nobility and elevation remain and do not perish. He also refers to heritage in another place:
And I do not care after realizing the heights
Whether it was heritage that I acquired or earned
After achieving the goal and reaching the heights, one does not care about the source of that achievement, whether it was inherited from ancestors or earned through personal effort.
He also has in his famous poem: (Others are deceived by this more than these people) in praise of Sayf al-Dawla al-Hamdani:
The noble walk on the traces of others
And you create what you bring and innovate
Sayf al-Dawla is placed in a different status as he does not follow the footsteps of those who preceded him; those who walk in the traces of their predecessors, while you innovate what you do and do not perform imitative actions.
Additionally, al-Sharif al-Razi has verses that clearly indicate heritage, with a direct connotation and explicit meaning, when he said:
Return the heritage of Muhammad, return
The staff is not for you, nor the cloak
He calls for the return of what the Prophet, peace be upon him, left behind, referring to items he described as heritage, the staff and the cloak. This cloak may refer to the cloak of Ka'b ibn Zuhayr, which was given to him by the Prophet, peace be upon him, when he recited his poem "Banat Su'ad," which is known as the Poem of the Cloak.
From another angle, heritage is referred to as a structure, where the judge of Basra during the Umayyad era ruled to demolish the house of Sa'd ibn Nashab al-Tamimi, who was a poet. He recited a poem that was considered one of pride and bravery, the opening lines being: I will wash away the shame with the sword,
until he reached:
If you demolish my house through treachery, then
It is a noble heritage that does not care about the consequences
In conclusion,
These are our traces that indicate us
So look after us to the traces
This line is inscribed in gold on the cover of a book from one of Ibn Jubayr's journeys.
The pages of literary books are still rich with the terms heritage and antiquities, yet these citations are a quick documentation of some of them, representing a field that combines literature and heritage as a living relationship that expresses the connection between man and heritage.