في غدٍ سيقف الحجيج بصعيد عرفات الخير، يكسوهم البياض، وتجلّلهم مهابة الموقف، وتلهج ألسنتهم بالتهليل والتكبير والدّعاء، لحظة تنعقد فيها الألسن عن التعبير، وتتلعثم الكلمات في ضفة الحلق فما تُحير وصفًا للمشهد وعظمته، واللّحظة وجلالها.
فإن كنت من الذين ناداهم المُنادي، واستجابوا للداعي حين صاح، كما صوّره الشاعر بالقول:
وَوَجَدْتُ في عَرَفَاتِ حِينَ أتَيْتُهُ
صَبغَ البَيَاضُ صُخُورَهُ وَثَراهُ
فَلَقَدْ تَبَّدَّلَ لَوْنُهُ فَكَأنَّمَا
كُتَلٌ مِنَ الثَّلْجِ اعْتَلَتْ أَعْلاَهُ
مَلأَ الحَجِيجُ هِضَابَهُ وَشِعَابَهُ
مِنْ كُلِّ فَجٍّ جَاءَهُ وَأَتَاهُ
فَرَأَيْتُ مُعْجِزَةَ الإِلهِ بِخَلْقِهِ
وَقَفُوا سَوِيًّا يَطْلُبُونَ رِضَاهُ
بِمَلاَبِسِ الإحْرَامِ جَاؤُوا كُلُّهُمْ
وَدُعَاؤُهُمْ: «لَبَّيْكَ يَا أَللهُ»
فَفَقِيرُهُمْ، وَغَنِيُّهُمْ، وَذَلِيلُهُمْ
وَعَزِيزُهُم، لاَ يَسْألونَ سِوَاهُ
وَقَدْ اسْتَوى بِأمِيرِهِمْ مَحْكُومُهُمْ
فَجَمِيعُهُمْ لاَ يَرْتَجِي إِلَّا هُو
رَفَعُوا الأَكُفَّ إِلَى السَّمَاءِ كَأَنَّمَا
يَوُمُ الحِسَابِ أَتَى وَكَانَ لِقَاهُ
وَرُؤُوسُهُمْ نَحْوَ العُلاَ مَشْدُودَة
وَعُيونُهُمْ تَرْنُو إِلَى عَلْيَاهُ
أَجْسَامُهُمْ مُخْضَلَّةٌ بِدُمُوعِهِمْ
وَالْكُلُّ يَبْكِي يَبْتَغِي رُحْمَاهُ
فاعلم أنك من أصحاب الحظوة والرضا، إنّه يوم سكب العبرات تكفيرًا، والدعاء بالعفو والغفران رجاء غير مردود.
إلى هنا كان اشتياق المولّهين الهائمين عشقًا في الذّات الإلهية، فهاك من نبع البرعي اليمني نفحة من قصيدته الوالهة:
يا راحلينَ إلى منىً بقيادي
هيجتُمو يومَ الرَّحيلِ فُؤادي
سِرتمْ وسارَ دليلُكُمْ يا وحشتي
والعيسُ أطربنِي وصوتُ الحَادي
وعلى المنوال نفسه كان حداء ابن دقيق العبدي وقد شدا وجدًا:
تهيمُ نفسي طربًا عندما
أستلمح البرقَ الحِجازيا
ويستخفُّ الوجدُ عقلي
وقد أصبحَ لي حسنُ الحِجى زيَّا
يا هلْ أقضي حاجتي مِن منًى
وأنحرُ البزلَ المهارِيا
فأرتوي من زمزمَ فهي لي
ألذُّ من ريقِ المها ريّا
هذا مقام فسيح متراحب وبديع، وفضاء واسع ما له من سائل يحده، ولن يردك عن موارده العِذاب، ومساقيه الهواطل غير سديد المثل العربي القديم «يكفي من القلادة ما أحاط بالعنق»، موقف تجد تصويره البليغ الصدّاح عن ابن القيم، وقد قال:
فَلِلَّهِ كَمْ مِنْ عَبْرَةٍ مُهَرَاقَةٍ
وَأُخْرَى عَلَى آثَارِهَا لا تَقَدَّمُ
وَقَدْ شَرِقَتْ عَيْنُ الْمُحِبِّ بِدَمْعِهَا
فَيَنْظُرُ مِنْ بَيْنِ الدُّمُوعِ وَيَسْجُمُ
وَرَاحُوا إِلَى التَّعْرِيفِ يَرْجُونَ رَحْمَةً
وَمَغْفِرَةً مِمَّنْ يَجُودُ وَيُكْرِمُ
فَلِلَّهِ ذَاكَ الْمَوْقِفُ الأَعْظَمُ الَّذِي
كَمَوْقِفِ يَوْمِ الْعَرْضِ بَلْ ذَاكَ أَعْظَمُ
وَيَدْنُو بِهِ الْجَبَّارُ جَلَّ جَلالُهُ
يُبَاهِي بِهِمْ أَمْلاكَهُ فَهْوَ أَكْرَمُ
يَقُولُ عِبَادِي قَدْ أَتَوْنِي مَحَبَّةً
وَإِنِّي بِهِمْ بَرٌّ أَجُودُ وَأُكْرِمُ
فَأُشْهِدُكُمْ أَنِّي غَفَرْتُ ذُنُوبَهُمْ
وَأُعْطِيهِمُ مَا أَمَّلُوهُ وَأُنْعِمُ
فَبُشْرَاكُمُ يَا أَهْلَ ذَا الْمَوْقِفِ
الَّذِي بِهِ يَغْفِرُ اللَّهُ الذُّنُوبَ وَيَرْحَمُ
فَكَمْ مِنْ عَتِيقٍ فِيهِ كَمَّلَ عِتْقَهُ
وَآخَرُ يَسْتَسْعِي وَرَبُّكَ أَكْرَمُ
إن وقفت هناك اليوم؛ فانظر إلى عظيم ما صنعته المملكة العربية السعودية بقيادتها العظيمة من تطوير مستمر وعمل دؤوب من أجل راحة الحجيج وضيوف الرحمن. انظر إلى عرفات، وقد تيسّرت فيها السبل، وذللت الصعاب، وتيّسرت الخدمات، بما يبعث على الطمأنينية، ويحمل النفس على الرضا، ويحضها على الدعاء بالتوفيق للمملكة وقيادتها؛ فرحلة الحج اليوم باتت يسرًا في طمأنينة، لضيوف الرحمن، في كل خطوة يخطونها، وفي كل مقام ينزلون به، وعند كل مرتحل إلى منسك من المناسك، من قبل أن تطأ أرجلهم أرض الحرمين تلحقهم الخدمات بالتيسير حيث كانوا من خلال مبادرة طريق مكة، مع خدمات مبذولة لراحتهم، من ترقيم للأمتعة، وتفريغهم من حمل أمتعتهم أثناء أداء المناسك، وتذليل طرق النقل وتوفيرها، فقطار الحرمين في طاقته القصوى، والحافلات مهيأة بكل وسائل الراحة، أما الخيام بمنى فتشهد في كل عام تطويرًا غايته راحة الحجيج، وطمأنينة ضيوف الرحمن.. الخدمات الصحية في أوج تأهبها، استجابة سريعة، ومعالجات فورية، وطواقم في كافة التخصصات، استجابة لكل طارئ، في خدمات مجانية لا تبتغي منها المملكة غير رضا الله وراحة الحجاج. وغيرها من منظومة الخدمات الميسرة.
هكذا كان الوعد والمرتجى في أضاميم رؤية المملكة المباركة، وقد محّضت هذه الرحلة المقدسة جليل اهتمامها، وسخّرت لها من الإمكانات والعناية ما نراه ماثلًا اليوم في هذه المشاريع، والتوسعات الكبيرة في الحرمين الشريفين، فديباجة الاستقبال «حياكم الله»، الرجاء أن ينعم ضيوف الرحمن بأدء مناسكهم في يسر وطمأنينة، ولكن لا سبيل إلى بلوغ ذلك إلا إذا التزم الجميع بالتعليمات، وليدرك المغامرون أنه «لا حج بلا تصريح»، شعار لا يقبل تحايلًا، وجدار صد لا يعبرون منه بتفلتهم، به تستقيم الخدمات للحجاج على ميسم التقدير السليم، وتضبط حركتهم بميزان الطمأنينة والأمن والسلامة، وتقل الحوادث التي كانت تحدث تبعًا للتفلت والعشوائية، ففي الالتزام بهذا الشعار الحازم خير الجميع، وعندها ستسمع صوت الرضا النابع من قلوب الحجاج ينادي:
إليك إلهي قد أتـيـت مُلّبـيًا
فـباركْ إلهي حجّـتـي ودعائيا
قصدتُكَ مـضـطرًا وجئتُـك باكيًا
وحاشاك ربّي أن تردّ بكـائـيا
كفاني فـخــرًا أنني لـك عابدٌ
فـيا فـرحـتي إن صرتُ عبدًا مواليا
تقبل الله من الحجيج مناسكهم، وجزى الله المؤسس وأبناءه الكرام من بعده خير الجزاء على اهتمامهم الكبير بمقدسات المسلمين.
Tomorrow, the pilgrims will stand on the blessed plain of Arafat, clad in white, enveloped by the awe of the moment, their tongues busy with glorification, takbeer, and supplication. It is a moment when tongues are tied in expression, and words stumble at the throat, unable to describe the scene and its grandeur, and the moment and its majesty.
If you are among those whom the caller summoned and who responded to the invitation when he shouted, as the poet depicted in the saying:
And I found in Arafat when I came to it
The whiteness dyed its rocks and its soil
For its color has changed as if
Blocks of snow had settled upon its heights
The pilgrims filled its hills and valleys
From every direction they came to it
So I saw the miracle of God in His creation
And they stood together seeking His pleasure
In the garments of Ihram they all came
And their supplication: "Here I am, O Allah"
So their poor and their rich, and their humble
And their noble, do not ask for anyone but Him
And their ruler is equal to their ruled
So all of them do not hope for anyone but Him
They raised their hands to the sky as if
The Day of Judgment had come and they were meeting Him
And their heads were raised towards the heights
And their eyes gazed towards the Most High
Their bodies drenched with their tears
And everyone cries seeking His mercy
Know that you are among the fortunate and the pleased, for it is a day of shedding tears for atonement, and the supplication for pardon and forgiveness is a hope that will not be rejected.
Here was the longing of the enamored lovers, lost in love for the Divine Essence, so here is a breath from the poem of the Yemeni bard Al-Barai:
O travelers to Mina with my guide
You stirred my heart on the day of departure
You walked and your guide walked, O my solitude
And the camels delighted me and the voice of the caller
And in the same vein was the call of Ibn Daqiq Al-Abdi as he sang with longing:
My soul wanders in joy when
I catch a glimpse of the lightning of Hijaz
And longing overwhelms my mind
And I have become adorned with the beauty of pilgrimage
O, can I fulfill my need from Mina
And sacrifice the swift camels
So I may drink from Zamzam, for it is to me
More delicious than the saliva of the gazelle
This is a vast, spacious, and beautiful place, and a wide expanse with no limits to its sources, and nothing will deter you from its sweet springs and flowing streams except the old Arabic proverb "Enough of the necklace is what surrounds the neck." You find its eloquent depiction in the words of Ibn Al-Qayyim, who said:
For Allah, how many tears have been shed
And others that follow them do not advance
And the eye of the lover has choked with its tears
So he looks through the tears and is silent
And they went to the declaration seeking mercy
And forgiveness from Him who is generous and gracious
For Allah, that is the greatest position
Like the position of the Day of Presentation, but that is greater
And the Almighty draws near to them
Boasting of them to His angels, for He is the Most Generous
He says: "My servants have come to Me out of love
And I am generous and gracious to them"
So I bear witness that I have forgiven their sins
And I will give them what they hoped for and bestow upon them
So rejoice, O people of this position
In which Allah forgives sins and shows mercy
How many have been freed from it, completing their freedom
And another strives, and your Lord is the Most Generous
If you stand there today, look at the great things that the Kingdom of Saudi Arabia, under its great leadership, has developed continuously and tirelessly for the comfort of the pilgrims and the guests of the Merciful. Look at Arafat, where the paths have been made easy, difficulties have been smoothed, and services have been facilitated, instilling tranquility and encouraging the soul to be content and to pray for the success of the Kingdom and its leadership; for the pilgrimage journey today has become easy and tranquil for the guests of the Merciful, with every step they take, and at every place they settle, and at every departure to a ritual, before their feet touch the land of the Two Holy Mosques, they are met with services facilitating their journey through the Makkah Route initiative, with services provided for their comfort, such as luggage numbering, relieving them of carrying their belongings during the rituals, and easing transportation routes and providing them, with the Haramain train at its maximum capacity, and buses equipped with all means of comfort. As for the tents in Mina, they witness every year improvements aimed at the comfort of the pilgrims and the tranquility of the guests of the Merciful. Health services are at their peak readiness, with rapid responses, immediate treatments, and teams in all specialties, responding to every emergency, in free services that the Kingdom seeks nothing from except the pleasure of Allah and the comfort of the pilgrims. And other facilitating service systems.
This is how the promise and hope were in the folds of the blessed vision of the Kingdom, which has dedicated great attention to this sacred journey, and has harnessed the resources and care that we see today in these projects and the significant expansions in the Two Holy Mosques. The welcoming phrase "Welcome" is a hope that the guests of the Merciful may perform their rituals with ease and tranquility, but there is no way to achieve that except if everyone adheres to the instructions, and let the adventurers realize that "there is no Hajj without a permit," a slogan that does not accept manipulation, and a wall that they cannot cross with their recklessness. By adhering to this firm slogan, services for the pilgrims are organized with a proper appreciation, and their movement is regulated with a balance of tranquility, security, and safety, and the incidents that used to occur due to recklessness and randomness are reduced. Adhering to this strict slogan is for the good of all, and then you will hear the voice of contentment emanating from the hearts of the pilgrims calling:
To You, my God, I have come, responding
So bless, my God, my pilgrimage and my supplication
I came to You in desperation and came to You weeping
And far be it from You, my Lord, to turn away my tears
It is enough for me to be proud that I am Your worshiper
So how joyful I am if I become a devoted servant
May Allah accept the rituals of the pilgrims, and may Allah reward the founder and his honorable sons after him with the best reward for their great concern for the sanctities of Muslims.