تابع قناة عكاظ على الواتساب
لم يكن بَرْدُ الجبال، رغم صلافته، مميتاً للأرواح الشغوفة بالحياة، وإنْ عطّل أو أجهض بعضاً من نشاطها، وكانت وسائل التدفئة محدودة، منها التمر إن جادت به يد الكريم المنّان، والحطب المكنوز مُبكّراً؛ احتياطاً، ولبيوت القُرى المصقولة حجارتها من صخور المقلّع، فضل امتصاص هبّات الزمهرير، وتخفيف هجمات ليالي القرير، وإن هطلت الأمطار تُعلَنُ حالةُ الطوارئ، خصوصاً عندما يبدأ القُطّارُ عزف مقطوعاته الموسيقية، على حواف الأواني النحاسية، التي تتلقفه في أحضانها، تلقف الرضيع صدر مُرضعته.
وكان أحد رفاق الطفولة، يعاني فوبيا الشتاء، فيشعر بالبرد بمجرد ما يسمع باقتراب موسمه، وإذا قصر النهار وطال الليل، لا نجده إلا مرتجفاً حتى وهو يتشمّس، وحين نسرح نتشرّع في الغدران، ينتبذ مُرتفعاً قصيّاً، ويتابع دون أن يشاركنا، وبدنه يقشعِرّ، وحين يتكلم وهو صرد، لا نتمالك أنفسنا من الضحك، لأن فكيه يتحركان لا إرادياً، ويقبعان في بعضهما، وتصدر الأسنان طقطقة شبيهة بصوت مروحة يحك في طرف رِيَشها عود.
وبحكم غياب والده طيلة العام في المدن، ولأنه وحيد أمه، كان أوفر مِنّا حظاً، بما يخصه به أبوه من هدايا وعطايا، ولطالما تمنينا أن نكون إخوته؛ فالأب المكافح إذا عاد يعود معه بأدوات وهدايا، و«حمبص» وحلاوة «حمبصيّة»، وتنكة حلاوة طحينية، لم نعرفها أوّلاً إلا عنده، ولكي نشبع طرعنا بلقمة أو أكثر؛ نعتني بهذا الرفيق، ونتودد إليه؛ ونلبّي ما يطلبه، بما في ذلك مساعدته في حلّ الواجبات المدرسية، والكتابة بدلاً عنه، كون أصابعه تنتفض طيلة الوقت، ولا تنجح محاولات إحكام الأنامل على المرسم.
وفي إحدى عودات أبيه الصيفية للقرية، جاء له بـ( كوت)، أطلقنا عليه من باب الغيرة (كوت الأموات)، فالشائع أن الألبسة التي يموت أصحابها يبيعها الورثة في الأسواق، أو يتصدقون بها على نيّته، وعندما اشتكى لأبيه مما نعيّر به كوته قال الأب المتفتح وعيه: قل لهم هذا (كوت هتلر)، الذي هزّ عروشاً بجسارته، وكاد يسيطر على العالم ويحكمه، لولا صقيع جليد روسيا الذي داهم جيشه وفتك بهم.
استسمى صاحبنا من حينها هتلر (هتلر جاء، هتلر راح)؛ بسبب كوته الرمادي الواسع عليه، طويل الأكمام، عريض الأكتاف، سمادي الرائحة، الذي يندرج فيه صاحبنا قصير القامة، ضئيل البنيَة، المشهور بكثرة حركة؛ وقِلّة بركة، وعندما يكون محتاجاً لنا نستغله، فنطلب منه يُسلفنا الكوت لدقائق وأحيانا لساعات، وإذا اشتدت به الحاجة نفرض عليه أن يهرّب لنا في جيوب (كوت هتلر) من بيت أمه حلاوة طحينية، وشتفة من قرص الصاج.
لم نكن بعد عرفنا (هتلر) الحقيقي بشحمه ولحمه، حتى درسنا عن الحرب العالمية الثانية في الابتدائية، ورسم لنا أستاذنا السوري رسمةً لهتلر على السبورة بطباشير ملونة، وكان مغرماً به، وضحكنا لأن الملامح تتقاطع مع ملامح صاحبنا أبو كوت، واستغرب المدرّس، وقال: «على شو عم تضحكوا هتلر زلمه وقبضاي»، فتحوّل الضحك إلى قهقهة، وثبتت التسمية، على مستوى القرية والمدرسة، وتحديداً عندما تبدأ حصة التاريخ.
وعندما شاهدنا في التلفزيون، لأول مرة أفلام (شارلي شابلن) بالأبيض والأسود ظنناه هتلر، ودارت الأزمان، وتفرّق شمل الخِلّان، وبما أن الأسماء تُشقي وتُسعد، أُغرم الرفيق هتلر (أبو كوت) بالتجارب، ولم يرعوي عن عشق المغامرة، ولم ينجح في أي مشروع، ولم يربح من عمل، وهو بطبعه لا يقبل نصيحة، ولا يقنع بالمقسوم، إضافة إلى كونه صليب رأس، ولا يثق إلا برأيه.
يبدو أن عوادي الدهر المتغوّلة، قلعت أظافر عزيمته، وخلعت أنياب جسارته، وعندما ضاقت به الحياة عاد لبيت أبويه المهجور، منذ رحيلهما إلى الدار الآخرة، وكنا نقلق عليه من وحشة الوحدة، ولا نطمئن إلا عندما نسمع صوت سعاله منتصف الليل، خصوصاً عندما يحلّ (الربيع) كما يطلقون على الشتاء في ديارنا.
عندما افتقدته العمالة الوافدة، التي تجاوره في السكن، فتحوا عليه الباب، وكان مستغرقاً في النوم، متوسّداً تحت رأسه كوت هتلر الذي أصبح على مقاسه، وكانت أطرافه الباردة تؤكد أن الشتاء غدر به وصفّى حسابه معه في نومته تلك، التي لم يفق منها، ولقينا بجواره دفتراً عتيقاً وقلماً، وكان آخر ما كتب: «أشعلتُ في صدر الزمانِ مواقدي، وأموتُ وحدي كالجماد الباردِ».
Despite the harshness of the mountain cold, it was not deadly to the souls eager for life, even if it hindered or aborted some of their activities. The means of heating were limited, including dates if generously provided by a kind hand, and firewood stored early as a precaution. The houses of the villages, with their polished stones from the quarry, preferred to absorb the gusts of the biting cold and mitigate the assaults of the chilly nights. When the rains fell, a state of emergency was declared, especially when the train began to play its musical pieces on the edges of the copper pots that embraced it like a nursing mother cradles her infant.
One of my childhood companions suffered from a phobia of winter; he felt cold as soon as he heard of its approach. When the days grew short and the nights long, we found him shivering even while basking in the sun. When we roamed the ponds, he would retreat to a distant high place, watching us without participating, his body shivering. When he spoke while shivering, we couldn't help but laugh, as his jaws moved involuntarily, clenching together, producing a sound like a fan scraping against the edge of its blades.
Due to his father's absence throughout the year in the cities, and because he was his mother's only child, he was luckier than us in terms of the gifts and offerings his father brought him. We often wished to be his brothers; the hardworking father would return with tools and gifts, and "Hampas" and "Hampisi" sweets, and a tin of tahini sweets that we only knew from him. To satisfy our cravings with a bite or more, we took care of this companion, befriended him, and fulfilled his requests, including helping him with his homework and writing for him, as his fingers trembled all the time and he couldn't manage to hold the pencil properly.
During one of his father's summer returns to the village, he brought him a (coat), which we, out of jealousy, called the (coat of the dead). It is common that clothes belonging to deceased individuals are sold by their heirs in the markets or donated in their memory. When he complained to his father about the teasing he received regarding his coat, the open-minded father said: "Tell them this is (Hitler's coat), which shook thrones with its boldness and almost took over the world, had it not been for the icy grip of Russia that struck his army and devastated them."
From that moment on, our friend was nicknamed Hitler ("Hitler came, Hitler went") due to his oversized gray coat, long-sleeved and broad-shouldered, which enveloped our short and slender friend, known for his constant movement and lack of stillness. When he needed us, we took advantage of him, asking him to lend us the coat for a few minutes or sometimes for hours. If he was in dire need, we would insist that he smuggle us some tahini sweets and a piece of saj bread from his mother's house in the pockets of (Hitler's coat).
We had not yet known the real (Hitler) in flesh and blood until we studied World War II in elementary school. Our Syrian teacher drew a picture of Hitler on the blackboard with colored chalk, and he was fond of him. We laughed because the features resembled those of our friend Abu Kout. The teacher was surprised and said: "What are you laughing at? Hitler is a man and a tough guy," which turned our laughter into guffaws, and the nickname stuck at the village and school level, especially when history class began.
When we first saw Charlie Chaplin's black-and-white films on television, we thought he was Hitler. Time passed, and friends drifted apart. Since names can bring joy or sorrow, our companion Hitler (Abu Kout) became enamored with experiments, never shying away from the thrill of adventure, yet he succeeded in no project and earned nothing from his work. By nature, he did not accept advice and was never satisfied with what he had, in addition to being stubborn and trusting only his own opinion.
It seems that the harsh trials of life had stripped him of his determination and robbed him of his boldness. When life became too difficult for him, he returned to his parents' abandoned house since their departure to the afterlife. We worried about him from the loneliness, and we only felt reassured when we heard his cough in the middle of the night, especially when (spring) arrived, as they call winter in our lands.
When the foreign workers who lived nearby missed him, they knocked on his door, and he was deeply asleep, resting his head on the now-fitting Hitler's coat. His cold limbs confirmed that winter had betrayed him and settled its score with him in that sleep from which he never awoke. Beside him, we found an old notebook and a pen, and the last thing he wrote was: "I ignited my hearths in the chest of time, and I die alone like the cold inanimate."